top of page

Керівники напрямку «Переклад»

Сунь Юе

Професор, поет, перекладач російськомовної літератури.
Член ПЕН-клубу Росії та Китаю.
Лауреат Державної премії Китаю в галузі літератури 1983 р., 1986 р., 1990 р.
Лауреат ордена 2-го ступеня Святого Миколая.
Під його редакцією вийшло понад 30 книг сучасних і класичних письменників (Айтматов, Семенов, Пастернак, Цвєтаєва,
Михалков, Рибаков, Бондарєв, Достоєвський, Єсенін, Блок і т.д.) з 1984 по 1991 (Пекін).
Перекладач творів І. Бабеля і віршів В. Брюсова 1989-1991.
Кращий журналіст Китаю 1988-1995 (Пекін).
Старший викладач по східній культурі Московського педагогічного
університету ім.Шолохова.
Член ПЕН-центру Росії з 2004 (за рекомендацією
Є. Євтушенко, А. Вознесенського і А. Бітова).
Директор відділу по співпраці з країнами Східної Європи при Асоціації зі зв'язків з громадськістю Китаю.

Георгій Пилипенко

Кандидат технічних наук, академік Української міжнародної академії оригінальних ідей.
Член Національної спілки журналістів України, поет, публіцист, перекладач, лауреат премії ім. К. Паустовського.
Переклад В. Шекспіра у виконанні Г. Пилипенка включений до Світової антології найкращих перекладів Шекспіра на російську та українську мови.

Сафа Махмуд Джанабі

Керівник компанії «Орієнт Консалтінг & Легалізовані Переклади», доктор філологічних наук, професор лінгвистики та перекладу факультета мов Багдадського університета та дійсний член Міжнародної Федерації Перекладачів FIT з 1990 р.
Будучи Генеральным секретарем Асоціації іракських перекладачів протягом багатьох років, доктор Сафа М. Аль Джанабі брав активну участь в розвиненні перекладаацької діяльності в Іраці, приймав участь в багатьох наукових семінарах та перекладацьких заходах в Іраці, ОАЕ, Росії, СНД та іншіх країнах.

Форма подписки

©2019 Благодійний фонд Олександра Вольного

bottom of page